| [3]
"The Name" is used
by Lao Zi as another title for
the Dao. The Dao he talks about
differs from what was taken
for granted, for example, the
commonly-termed Dao as demonstrated
by means of the system of rites
and music (li-yue) in Confucianism.
The Dao that Lao Zi advocates
stays constant and universal.
Correspondingly, the Name thus
drawn from one's reflection
and cognition of the Daoist
Dao is distinct from the secular
name for such social values
as humanity and righteousness
(ren-yi) advocated by Confucianism
and others. The Name here is
therefore as constant or universal
as the Dao. The relationship
between the two (i.e. Name and
Dao) and is allegorically identical
to that between thinking and
being-the former is the reflection
of the latter.
[4] "Constant Name"
is put in the same category
as "constant Dao."
That is, chang ming (constant
Name) is identical with heng
ming (eternal Name). The alteration
of heng into chang was done
for the reason cited in [2l
above.
[5] Originally the Dao De Jing
was not divided into two parts
comprising 81 chapters. The
division was done later, resulting
in many variations of a minor
nature in words and order. The
punctuation of each chapter
was done later as well. This
has caused controversy among
scholars. For instance, Wang
Bi (226-249) punctuated the
following sentence thus: Wu
ming, tian di zhi shi; you ming,
wan wu zhi mu. That is why some
translations have "The
Nameless is the origin of Heaven
and Earth; the Named is the
mother of the myriad things."
Wang Bi explained that the Named
comes from the Nameless; the
beginning of the myriad things
is the state of being formless
and nameless. When it has form
and name it helps to rear, develop,
nurture and protect the myriad
things. Hence it is called the
mother of them. The Dao is formless
and nameless, making all things
become complete without knowing
its doings. That is why it is
regarded as the beginning of
all beginnings (see Wang Bi.
Lao Zi Dao De Jing Zhu [Commentary
on The Book of Lao Zi]). But
ever since Wang Anshi (1021-1086)
many scholars have punctuated
these two sentences thus: Wu,
ming tian di zhi shi; you, ming
wan wu zhi mu. They are accordingly
translated as "The Being-without
form is the origin of Heaven
and Earth; the Being-within-form
is the mother of the myriad
things." Neither Wu nor
You has an equivalent in occidental
languages. They are thus rendered
here as "Being-without-form"
and "Being-within-form."
Some scholars are inclined to
express them as "Non-being"
(Wu) and "Being" (You).
It is worth mentioning that
"Non-being" in Lao
Zi's terminology does not mean
nothing or emptiness. It is
actually in existence but without
form, and therefore "vague
and elusive" from sensory
perception. Similarly, "Being"
in Lao Zi's terminology is of
course different in meaning
from the "Being" of
Parmenides. In Daoism the term
You as the actuality of the
Dao which is antithetical to
Wu as the potentiality of the
Dao embodies antithesis of form
and name. In other words, it
is a material kind of being
with changes, whereas in the
views of Parmenides and Plato,
it is an immaterial kind of
being without changes. In order
to avoid this misleading aspect
of the terms, 1 prefer to translate
Wu as "Being-without-form"
and You as "Being-within-form."
I accept Wang Anshi's punctuation,
as do many other scholars today
such as Chen Guying and Sha
Shaohai. To justify their argument
they both cite Chapter 40 (DDJ):
"The myriad things in the
world come from Being-within-form.
And Being within-form comes
from Being-without-form."
Prof. Chen further argues that
those who agree with Wang Bi's
punctuation can also cite evidence
in Chapter 32 (DDJ), that is,
Dao chang wu ming/shi zhi you
ming (The Dao is constant and
nameless/As soon as there was
an established system there
were names.) As luck would have
it, wu ming (nameless) fits
in the context as an interpretation
of the character of the Dao,
while you ming (there were names)
does not, since it here involves
the differentiation of social
names or ranks, similar to social
stratification. Names as such
were a cardinal cause of conflicts
or clashes and therefore could
not be the root of all things
(i.e. "the mother of the
myriad things") as Lao
Zi proclaimed.
It should be pointed out that
Wu (Being-without-form) and
You (Being-within-form) are
two categories first formulated
by Lao Zi, which in fact represent
one of his key contributions
to the development of Chinese
philosophy before the Qin Dynasty
(221-206 B.C.). In his book
Lao Zi repeatedly emphasizes
the distinction between the
particular and the universal
among all things, and equally
the distinction between essence
and appearance. Appearance is
particular, while essence is
universal. The particular emerges
and vanishes, whereas the essential
remains as it is for ever. From
this point of view, Lao Zi's
contemplation of Wu (Being-without-form)
and You (Being-within-form)
marks a great step forward in
the history of human thinking
and cognition.
(1)(2)(3)(4)(5)(6)(7)(8)(9)(10)
|